1
00:00:00,960 --> 00:00:02,500
Dolls...

2
00:00:02,500 --> 00:00:04,660
Human-shaped objects...

3
00:00:05,560 --> 00:00:09,090
I thought of them as scary at first.

4
00:00:12,400 --> 00:00:17,480
One is already in my room even before I realized it.

5
00:00:18,510 --> 00:00:21,520
{\fad(0,491)}She's looking down towards me
at the top of my drawer.

6
00:00:21,910 --> 00:00:24,490
It was like she's observing me.

7
00:00:26,940 --> 00:00:29,900
"You're a bad girl, so I'll throw you away",
I thought to myself.

8
00:00:30,440 --> 00:00:34,300
But some sort of curse might befall
me from doing something like that.

9
00:00:34,800 --> 00:00:37,220
And so, I properly left it to someone else's care.

10
00:00:40,080 --> 00:00:41,520
But in the end...

11
00:00:42,400 --> 00:00:45,000
{\fad(0,447)}It might have been too late for me.

12
00:00:45,590 --> 00:00:49,780
She's still staring intently on me.

13
00:00:50,900 --> 00:00:53,040
"There's no escaping her anymore."

14
00:00:53,040 --> 00:00:54,530
...I thought to myself.

15
00:00:55,520 --> 00:01:00,540
I thought that I should just take a good
care of it instead if that's the case.

16
00:01:00,540 --> 00:01:04,940
I decided to clean, dress up
and enshrine her up there.

17
00:01:07,840 --> 00:01:16,810
{\fad(1905,0)\be0.2\pos(360,380)}Episode 4: Female Doll Nina
Bottling Up of Pure Affection

18
00:01:08,720 --> 00:01:10,500
Tiny Evil.

19
00:01:10,500 --> 00:01:13,590
Fourth episode: Female doll Nina.

20
00:01:13,820 --> 00:01:16,100
Bottling-up of pure affection.

21
00:01:17,210 --> 00:01:19,610
After that happened,

22
00:01:19,610 --> 00:01:23,820
good things kept coming to him, one after another.

23
00:01:24,110 --> 00:01:26,030
He is in good shape.

24
00:01:26,030 --> 00:01:29,090
He is doing well in schoolwork
and is having fun every day.

25
00:01:29,090 --> 00:01:32,830
And most of all, he got himself
a girlfriend despite being like me.

26
00:01:33,310 --> 00:01:36,560
And he goes out for dinner
every day just like this.

27
00:01:36,560 --> 00:01:37,480
Huh?

28
00:01:37,480 --> 00:01:39,330
And he lived happily ever after.

29
00:01:39,620 --> 00:01:42,300
No, that's not a happy ending at all.

30
00:01:42,300 --> 00:01:44,550
Huh? Was that story about you, Shuu-kun?

31
00:01:44,550 --> 00:01:47,140
That's right, it was based
from my own experience.

32
00:01:47,140 --> 00:01:50,530
Even though it started off as a scary story,

33
00:01:50,530 --> 00:01:52,350
didn't it mellow down at the ending?

34
00:01:52,350 --> 00:01:56,850
No, the ending is actually the most creepy part.

35
00:01:57,130 --> 00:02:01,730
Huh? Do you mean that the doll
really is at your place?

36
00:02:01,730 --> 00:02:02,580
Yeah.

37
00:02:02,580 --> 00:02:03,710
Up until now?!

38
00:02:03,710 --> 00:02:04,360
Yeah.

39
00:02:04,640 --> 00:02:08,450
Huh... So it is still enshrined in your room.

40
00:02:08,450 --> 00:02:10,040
Huh...

41
00:02:10,040 --> 00:02:12,200
Oh, don't get creeped out of me.

42
00:02:12,200 --> 00:02:17,100
Even cursed dolls can be quite cute
if you'll take good care of them.

43
00:02:17,100 --> 00:02:19,580
It's alright, there's nothing to be afraid of!

44
00:02:19,580 --> 00:02:21,870
No, you're the one I'm afraid of.

45
00:02:21,870 --> 00:02:22,380
Huh?

46
00:02:23,490 --> 00:02:24,920
Enough talking about that.

47
00:02:24,920 --> 00:02:28,480
Then, maybe I should stay at
your place for tonight.

48
00:02:28,480 --> 00:02:30,590
Huh? Are you sure?!

49
00:02:30,590 --> 00:02:34,380
Let's just say that I want to see that doll.

50
00:02:43,760 --> 00:02:46,650
What's up with this situation?

51
00:02:47,150 --> 00:02:52,100
She really went straight to sleep right
after taking a look at the doll's face.

52
00:02:52,740 --> 00:02:54,000
Huh?

53
00:02:54,000 --> 00:02:57,080
When she said that she's coming
over to see the doll earlier,

54
00:02:57,080 --> 00:03:00,660
she was actually implying that
she's fine with "it" tonight, right?

55
00:03:01,110 --> 00:03:05,210
Or could it be that she wants me
to go after her from her back?

56
00:03:05,210 --> 00:03:08,170
But she's sound asleep right now...

57
00:03:08,810 --> 00:03:10,300
What the hell...

58
00:03:10,300 --> 00:03:13,280
I thought that we'd finally be doing it tonight...

59
00:03:13,280 --> 00:03:16,700
No, isn't it normal for couples to
do it in this kind of situation?

60
00:03:16,700 --> 00:03:18,930
Gosh, mister!

61
00:03:19,420 --> 00:03:23,250
You shouldn't let strangers inside this room!

62
00:03:23,250 --> 00:03:24,180
Oh...

63
00:03:25,600 --> 00:03:27,810
N-Nina? Why are you...

64
00:03:27,810 --> 00:03:31,490
Haven't I told you before that this room is mine,

65
00:03:31,490 --> 00:03:35,700
and that I only gave you a special
permission to stay here?

66
00:03:36,710 --> 00:03:38,700
I-I'm petrified again!

67
00:03:38,960 --> 00:03:42,080
I wanted to see you happy

68
00:03:42,080 --> 00:03:44,640
so I chased all of the evil entities away from you.

69
00:03:45,240 --> 00:03:49,930
{\fad(0,442)}But you took advantage of the good luck
you got to find yourself a girlfriend...

70
00:03:50,090 --> 00:03:51,980
What a blunder...

71
00:03:51,980 --> 00:03:55,220
Huh? She looks adorable for some reason.

72
00:03:56,020 --> 00:03:59,960
I have to thank this woman, though.

73
00:03:59,960 --> 00:04:01,990
It was so frustrating for me,

74
00:04:01,990 --> 00:04:05,970
and those thoughts gave me the power
to turn myself in human form.

75
00:04:07,230 --> 00:04:08,730
That is why...

76
00:04:09,000 --> 00:04:11,890
While the girlfriend you
finally got is right next to us,

77
00:04:11,890 --> 00:04:15,020
I am going to rape you.

78
00:04:17,520 --> 00:04:21,100
Her tongue... Damn, it feels fantastic!

79
00:04:21,100 --> 00:04:24,490
But I can't open my mouth!

80
00:04:24,990 --> 00:04:26,920
Are you, perhaps, petrified?

81
00:04:26,920 --> 00:04:30,840
Then that means that you are my doll right now.

82
00:04:31,860 --> 00:04:36,270
Doesn't it feel good to have a girl licking your lips?

83
00:04:37,400 --> 00:04:40,620
Look, your dick is in a pinch!

84
00:04:40,620 --> 00:04:44,290
You wanted to have your tongue
inside this mouth of mine,

85
00:04:44,290 --> 00:04:47,100
{\fad(0,472)}but I will instead have your dick inside it first.

86
00:04:55,310 --> 00:04:56,610
This is bad...

87
00:05:00,730 --> 00:05:03,120
Did the petrification get undone?

88
00:05:03,610 --> 00:05:07,090
W-Wait, Nina! W-We can't do this!

89
00:05:07,090 --> 00:05:10,170
Look, I gulped down a lot!

90
00:05:14,410 --> 00:05:16,880
Ah! Oh, I see...

91
00:05:16,880 --> 00:05:19,510
You've been at the receiving end up until now.

92
00:05:25,910 --> 00:05:27,770
Alright, here you go.

93
00:05:27,770 --> 00:05:30,140
Give my tongue some love.

94
00:05:42,130 --> 00:05:44,850
So, you do like small breasts...

95
00:05:45,180 --> 00:05:46,910
How cute—!

96
00:05:49,120 --> 00:05:52,630
You must love my small cunt as well, then.

97
00:05:52,630 --> 00:05:55,920
Come on, down here! You can put it inside!

98
00:05:56,600 --> 00:05:58,900
B-Before that, here...

99
00:05:58,900 --> 00:05:59,420
Huh?

100
00:06:00,650 --> 00:06:03,260
You want to use a condom at a time like this!

101
00:06:03,260 --> 00:06:05,040
What do you mean "at a time like this"?

102
00:06:05,040 --> 00:06:07,430
{\fad(0,472)}It is supposed to be used at such times!

103
00:06:08,180 --> 00:06:11,440
{\fad(0,469)}Gosh, you don't get the situation!

104
00:06:11,440 --> 00:06:15,360
I am in the midst of raping you right now!

105
00:06:15,360 --> 00:06:18,360
While your girlfriend is sleeping next to you,

106
00:06:18,360 --> 00:06:21,610
a little girl is going to rape you!

107
00:06:22,110 --> 00:06:23,750
But alright...

108
00:06:23,750 --> 00:06:25,900
Since you are such a cutie,

109
00:06:25,900 --> 00:06:29,450
I'll heed your words and use this
on your dick as I rub it inside me.

110
00:06:33,250 --> 00:06:34,750
Here, take this!

111
00:06:42,390 --> 00:06:43,350
Hey...

112
00:06:43,350 --> 00:06:46,970
Your girlfriend might wake up
if you keep moaning that loud.

113
00:06:48,000 --> 00:06:48,980
Gosh!

114
00:06:50,040 --> 00:06:51,720
It can't be helped, then...

115
00:06:52,040 --> 00:06:53,930
Here, you can have this.

116
00:06:55,020 --> 00:06:58,230
Here, I'm gonna keep moving a lot down here!

117
00:06:58,480 --> 00:07:00,360
Hold your voice down, okay?

118
00:07:00,360 --> 00:07:00,990
{\an1\pos(279,455)}Hold

119
00:07:00,990 --> 00:07:01,590
{\an1\pos(279,455)}Hold-it

120
00:07:01,590 --> 00:07:02,240
{\an1\pos(279,455)}Hold-it-down!

121
00:07:05,490 --> 00:07:06,640
Good boy!

122
00:07:06,640 --> 00:07:09,790
Come while groaning just like that!

123
00:07:24,250 --> 00:07:27,950
Both you and this room belong to me, mister.

124
00:07:28,680 --> 00:07:33,110
I'll never allow anyone to have their hands
on either of the two ever again.

125
00:07:40,010 --> 00:07:41,830
Tiny Evil!

126
00:08:07,900 --> 00:08:09,690
What's happening here?

127
00:08:09,690 --> 00:08:12,170
Huh, is that child the doll?

128
00:08:12,170 --> 00:08:13,310
What?

129
00:08:14,690 --> 00:08:16,310
You're awake!

130
00:08:18,170 --> 00:08:20,600
I'll let you have that if you want to.

131
00:08:20,600 --> 00:08:24,390
Don't you want this man's semen, miss?

132
00:08:25,460 --> 00:08:27,820
It's freshly squeezed and piping hot!

133
00:08:28,690 --> 00:08:30,140
The cops...

134
00:08:30,140 --> 00:08:30,820
No!

135
00:08:31,090 --> 00:08:32,620
Don't move.

136
00:08:34,060 --> 00:08:35,830
My body is...

137
00:08:41,650 --> 00:08:45,100
Your body feels so soft!

138
00:08:45,420 --> 00:08:49,340
Your breasts are huge and
your pussy is squishy as well!

139
00:08:49,340 --> 00:08:50,620
How nice...

140
00:08:50,620 --> 00:08:53,850
I envy you since my body isn't as soft as yours!

141
00:08:57,720 --> 00:09:01,860
{\fad(0,477)}But I wonder which one of us does he prefer...

142
00:09:02,850 --> 00:09:04,890
Come on, mister!

143
00:09:04,890 --> 00:09:06,770
Choose which one of us do you like!

144
00:09:06,770 --> 00:09:09,550
We already ran out of condoms,

145
00:09:09,550 --> 00:09:12,130
so choose whose pussy would you rather

146
00:09:12,130 --> 00:09:15,870
be wrung out by and fill
with your gushing semen!

147
00:09:28,510 --> 00:09:31,390
You ended up choosing the pussy
which you mustn't have!

148
00:09:31,390 --> 00:09:35,390
I'll be taking care of you in his place instead, miss.

149
00:09:36,170 --> 00:09:38,390
This is the worst...

150
00:09:39,090 --> 00:09:41,400
Or it should have been...

151
00:09:42,380 --> 00:09:45,900
As this girl goes on violating my body...

152
00:09:46,720 --> 00:09:47,900
I wonder why...

153
00:09:52,280 --> 00:09:55,060
I don't care anymore...

154
00:09:56,610 --> 00:09:58,720
Here comes the creampie!

155
00:10:03,120 --> 00:10:05,040
Sorry!

156
00:10:05,040 --> 00:10:07,530
It wasn't your fault at all.

157
00:10:07,530 --> 00:10:08,960
But please...

158
00:10:09,530 --> 00:10:12,180
{\fad(0,477)}Get out of this house.

159
00:10:13,270 --> 00:10:15,690
You'll then forget everything about him

160
00:10:15,690 --> 00:10:19,290
and what happened today.

161
00:10:20,480 --> 00:10:22,500
And lastly,

162
00:10:22,500 --> 00:10:25,190
you'll never show yourself
anywhere near us ever again.

163
00:10:29,480 --> 00:10:31,530
Your girlfriend has left.

164
00:10:31,530 --> 00:10:34,700
You are so mean.

165
00:10:35,040 --> 00:10:39,700
Well, I am just as cruel for choosing
someone like you over her.

166
00:10:41,130 --> 00:10:42,810
It's not like that.

167
00:10:42,810 --> 00:10:45,940
It was your body who chose me.

168
00:10:45,940 --> 00:10:48,710
Isn't your dick now a slave to me?

169
00:10:48,970 --> 00:10:51,000
No, that's not it!

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,210
I mean, that's also true...

171
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
But it's because I never put a limit for myself.

172
00:10:57,290 --> 00:10:59,510
I tried to but never managed to do it.

173
00:11:00,310 --> 00:11:03,200
Just as you said, I might have thought

174
00:11:03,200 --> 00:11:06,950
of having a girlfriend as my own happiness.

175
00:11:07,560 --> 00:11:10,110
But, you...

176
00:11:10,110 --> 00:11:12,380
For me, you are...

177
00:11:13,080 --> 00:11:15,490
It can only be you, or else...

178
00:11:15,760 --> 00:11:16,740
What I'm saying is,

179
00:11:17,000 --> 00:11:19,990
I'd still end up choosing you anyway, Nina!

180
00:11:23,720 --> 00:11:26,150
Of course, I love you so much!

181
00:11:26,150 --> 00:11:27,000
Huh?!

182
00:11:33,120 --> 00:11:35,450
Hiroko acted like we never met before.

183
00:11:35,450 --> 00:11:37,610
I stopped going to university.

184
00:11:37,610 --> 00:11:42,030
I only go shopping for the bare
minimum I need for living.

185
00:11:43,260 --> 00:11:47,020
And so, about what I have been doing lately...

186
00:11:50,400 --> 00:11:53,410
Hey, come on! Shoot it out already!

187
00:11:53,410 --> 00:11:55,280
You'll feel relieved!

188
00:11:56,930 --> 00:12:00,540
I want to come after holding it in as long as I can!

189
00:12:00,900 --> 00:12:02,930
If you'll say something like that, then...

190
00:12:03,780 --> 00:12:04,520
{\an1\pos(247,455)}Three...

191
00:12:04,520 --> 00:12:04,950
{\an1\pos(247,455)}Three... Two...

192
00:12:04,950 --> 00:12:06,040
{\an1\pos(247,455)}Three... Two... One...

193
00:12:11,100 --> 00:12:13,040
See? You came!

194
00:12:17,770 --> 00:12:20,060
Nina, if you keep squeezing me that hard...

195
00:12:20,060 --> 00:12:21,810
...I'll come in no time!

196
00:12:22,180 --> 00:12:26,160
Looks like your car is about to go off-course, mister!

197
00:12:26,160 --> 00:12:28,560
You need to focus.

198
00:12:28,560 --> 00:12:31,910
E-Even if you tell me that...

199
00:12:36,660 --> 00:12:39,280
Alright, you lost.

200
00:12:39,930 --> 00:12:41,570
One more round, okay?

201
00:12:43,150 --> 00:12:45,580
Each day passed by.

202
00:12:45,580 --> 00:12:49,680
I indulged in my daily life where Nina
keeps squeezing me dry of semen.

203
00:12:50,760 --> 00:12:55,410
By the way, where have you been staying
before coming over here to me?

204
00:12:55,410 --> 00:12:58,940
You said it was the room beneath, but we're on the ground floor.

205
00:12:58,940 --> 00:13:01,720
Hmm? Wanna go there?

206
00:13:03,540 --> 00:13:05,850
Will you lift that flooring up?

207
00:13:05,850 --> 00:13:07,230
O-Okay...

208
00:13:09,550 --> 00:13:12,840
Oh... So, even a rundown apartment like this

209
00:13:12,840 --> 00:13:14,760
has a basement beneath this floor.

210
00:13:14,760 --> 00:13:18,880
I think there was a different building here long ago.

211
00:13:18,880 --> 00:13:19,870
Oh...

212
00:13:26,820 --> 00:13:29,870
What is this room?

213
00:13:30,820 --> 00:13:33,640
Huh, is that an urn?

214
00:13:34,960 --> 00:13:38,510
Then, is that the portrait of
the owner of the remains?

215
00:13:39,780 --> 00:13:41,020
Huh?

216
00:13:41,580 --> 00:13:42,510
A letter?

217
00:13:42,510 --> 00:13:46,520
{=0}{\an4\candH243A4E

First of all, it's been a while. As you already know,
I had to suddenly leave our home. My illness took a turn
for the worse and I had been brought to the hospital.
I've been here in a room up until now, and I want to
at least leave something for you in the end,
so I had my mother write this letter for me.

I've been sick ever since I was little. I barely had been able
to go to school, thus I never made any friends. That is why
my parents gave you to me as a gift. Others might see
my life as a short one, a life which amounted to nothing.
Even so, I can say that this life is a happy one, for I was able
to meet you.

Thank you for giving me the honor of taking care of you.
Thank you for staying by my side.

And lastly...
My parents granted this selfish wish of mine, so it seems that
I'll be able to stay together with you again afterwards.
I might not be able to talk to you anymore like I always used to,
but we'll be together forever.

{\1aandHFF

218
00:13:42,510 --> 00:13:46,520
{=0}{\fscx100\p1\bord2\pos(360,240)\candHB3C8D4

219
00:13:43,680 --> 00:13:44,980
This is...

220
00:13:47,380 --> 00:13:51,260
Nina, didn't you tell me that your
previous owner abandoned you?

221
00:13:51,260 --> 00:13:52,150
Yeah.

222
00:13:52,150 --> 00:13:55,280
Have you never read this letter before?

223
00:13:55,280 --> 00:13:58,000
I couldn't care less about some letter.

224
00:13:58,000 --> 00:14:00,610
I was only able to move around freely

225
00:14:00,610 --> 00:14:02,780
ever since I managed to take a human form.

226
00:14:03,140 --> 00:14:05,200
Then this girl had no idea

227
00:14:05,200 --> 00:14:08,880
about how much her previous
owner might have loved her,

228
00:14:08,880 --> 00:14:12,790
and how she passed away from an illness
and won't be able to meet her.

229
00:14:14,020 --> 00:14:16,910
Nina, you weren't abandoned.

230
00:14:19,360 --> 00:14:22,480
This letter is proof of that.

231
00:14:22,480 --> 00:14:25,990
No! That human abandoned me!

232
00:14:25,990 --> 00:14:26,700
Hey...

233
00:14:26,700 --> 00:14:29,860
She left me behind and have
long forgotten about me!

234
00:14:29,860 --> 00:14:30,770
Nina!

235
00:14:30,770 --> 00:14:32,980
And even now...

236
00:14:32,980 --> 00:14:36,290
She's somewhere out there, being carefree...

237
00:14:36,290 --> 00:14:37,740
and living her own life!

238
00:14:38,940 --> 00:14:42,330
The reason she never came back for me

239
00:14:42,330 --> 00:14:44,610
is because she abandoned me.

240
00:14:44,610 --> 00:14:46,080
That is why...

241
00:14:46,390 --> 00:14:50,080
This girl didn't just easily decide by
herself that she was abandoned.

242
00:14:50,680 --> 00:14:54,590
She truly believed on her owner
only to have that faith betrayed!

243
00:14:55,020 --> 00:14:59,120
You never loved me, so you abandoned me.

244
00:14:59,120 --> 00:15:01,760
I'd rather be a miserable doll like this.

245
00:15:01,760 --> 00:15:03,990
So please, if anything else...

246
00:15:03,990 --> 00:15:08,350
I wish for you to live your life
somewhere out there.

247
00:15:09,970 --> 00:15:11,100
Nina!

248
00:15:11,570 --> 00:15:13,260
I'll take you with me!

249
00:15:13,260 --> 00:15:16,010
When the time for me
to leave this world comes,

250
00:15:16,010 --> 00:15:18,230
never again will I ever leave you alone!

251
00:15:18,780 --> 00:15:20,620
{\fad(0,484)}We will be going together!

252
00:15:20,930 --> 00:15:23,610
And then, the two of us...

253
00:15:24,450 --> 00:15:26,950
...will meet your previous owner over there.

254
00:15:28,680 --> 00:15:30,270
That's a promise!

255
00:17:54,100 --> 00:17:56,940
{\fad(565,490)\pos(648,425)}A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization
